Hjem Ideologi Antikommunisme Anti-kommunistisk revolusjonssang lever videre

[Video] Anti-kommunistisk revolusjonssang lever videre

190

“Avanti ragazzi di Buda” blir stadig oversatt til flere språk og øker i populariteten 21 år etter den ble skrevet.
“Avanti ragazzi di buda” (fritt oversatt: Led ungdom av Buda), ble skrevet av italienere i støtte for den Ungarske revolusjon i 1956.
Sangen er meget populær blant fotball-supportere og patriotiske grupper som Identitærbevegelsen over hele Europa.
Videoen over inneholder noe av de mest kjente fotoene fra revolusjonen. En engelsk oversettelse av teksten følger under:

Lead on youths of Buda!
Lead on youths of Pest!
Students, farmers, workers
The sun will never again rise on the East!

We stayed awake for a hundred nights
And dreamed for months
About those October days
The dawn of Hungarian Youths.

I remember you had a gun
You brought it down to the plaza, I waited for you.
Hidden between my school books
I brought a pistol too.

Six glorious Days and six glorious nights
Lasted our Victory
But on the seventh day
the Russians arrived with armored cars.

The tanks broke the bones,
Nobody brought help,
The world was just watching
and sitting beside the road.

The girl wont tell my mother
she won’t tell that I’ll die tonight
She’ll tell her that I will hide in the mountains
and that I will return in the Spring.

Me and my comrades are prosecuted.
Our revolution is lost.
They will soon tie us up,
and put us in front of the firing squad.

My comrades are standing before the firing squad,
The first falls and the second…
Our freedom is lost,
Burying with itself the honor of the world.

Our comrades will hide their weapons.
And will return, singing our marching songs
On that day, we will line up again
And return from the Mountains.

Lead on youths of Buda!
Lead on youths of Pest!
Students, farmers, workers
The sun will never again rise on the East!

Tysk versjon av Varieté Identitaire

En ukjent italiensk versjon sangen er også å få lastet ned som MP3 her.

ektenyheter